Contents

Previous Next  

 

Julius Caesar

by William Shakespeare

Act 1, Scene 2 Easiest-to-Read Edition

 

 

 

Julius Caesar Act 1, Scene 2



A public place

Flourish. Enter CAESAR, ANTONY, dressed for the course, CALPHURNIA, PORTIA, DECIUS,CICERO, 
BRUTUS
, CASSIUS, CASCA, and a SOOTHSAYER in a throng of plebians. After them,
MURELLUS and FLAVIUS

Flourish. Enter CAESAR, ANTONY, dressed for the course, CALPHURNIA, PORTIA, DECIUS,CICERO, 
BRUTUS
, CASSIUS, CASCA, and a SOOTHSAYER in a throng of plebians. After them,
MURELLUS and FLAVIUS

CAESAR

Calphurnia!

 

CAESAR

Calphurnia!

 

CASCA

Peace, ho! Caesar speaks.

peace=silence

CASCA

Peace, ho! Caesar speaks.

 

CAESAR

Calphurnia!

 

CAESAR

Calphurnia!

 

CALPHURNIA

Here, my lord.

 

CALPHURNIA

Here, my lord.

 

CAESAR

Stand you directly in Antonius' way

When he doth run his course.—Antonius!

 

CAESAR

Stand you directly in Antonius' way

When he doth run his course.—Antonius!

 

ANTONY

Caesar, my lord.

 

ANTONY

Caesar, my lord.

 

CAESAR

Forget not in your speed, Antonius,

To touch Calphurnia, for our elders say

The barren, touchèd in this holy chase,

Shake off their sterile curse.

 

CAESAR

Forget not in your speed, Antonius,

To touch Calphurnia, for our elders say

The barren, touchèd in this holy chase,

Shake off their sterile curse.

 

ANTONY

I shall remember.

When Caesar says, “Do this,” it is performed.

 

ANTONY

I shall remember.

When Caesar says, “Do this,” it is performed.

 

CAESAR

Set on, and leave no ceremony out.

 

CAESAR

Set on, and leave no ceremony out.

 

Music

Music

SOOTHSAYER

Caesar!

 

SOOTHSAYER

Caesar!

 

CAESAR

Ha! Who calls?

 

CAESAR

Ha! Who calls?

 

CASCA

Bid every noise be still. Peace yet again.

 

CASCA

Bid every noise be still. Peace yet again.

 

Music ceases

Music ceases

CAESAR

Who is it in the press that calls on me?

press=throng

I hear a tongue, shriller than all the music,

Cry “Caesar!”—Speak. Caesar is turned to hear.

 

CAESAR

Who is it in the press that calls on me?

I hear a tongue, shriller than all the music,

Cry “Caesar!”—Speak. Caesar is turned to hear.

 

SOOTHSAYER

Beware the ides of March (March 15).

ides=half-way point in a month

SOOTHSAYER

Beware the ides of March.

 

CAESAR

What man is that?

 

CAESAR

    What man is that?

 

BRUTUS

A soothsayer bids you beware the ides of March.

 

BRUTUS

A soothsayer bids you beware the ides of March.

 

CAESAR

Set him before me. Let me see his face.

 

CAESAR

Set him before me. Let me see his face.

 

CASSIUS

Fellow, come from the throng. Look upon Caesar.

 

CASSIUS

Fellow, come from the throng. Look upon Caesar.

 

SOOTHSAYER approaches

SOOTHSAYER approaches

CAESAR

What sayst thou to me now? Speak once again.

 

CAESAR

What sayst thou to me now? Speak once again.

 

SOOTHSAYER

Beware the ides of March.

 

SOOTHSAYER

Beware the ides of March.

 

CAESAR

He is a dreamer. Let us leave him. Pass!

 

CAESAR

He is a dreamer. Let us leave him. Pass!

 

Sennet (trumpet call). Exeunt. Manent BRUTUS and CASSIUS

Sennet. Exeunt. Manent BRUTUS and CASSIUS

CASSIUS

Will you go see the order of the course (how the race goes)?

 

CASSIUS

Will you go see the order of the course?

 

BRUTUS

Not I.

 

BRUTUS

Not I.

 

CASSIUS

I pray you, do.

 

CASSIUS

I pray you, do.

 

BRUTUS

I am not gamesome. I do lack some part

Of that quick spirit that is in Antony.

Let me not hinder, Cassius, your desires.

I’ll leave you.

 

BRUTUS

I am not gamesome. I do lack some part

Of that quick spirit that is in Antony.

Let me not hinder, Cassius, your desires.

I’ll leave you.

 

CASSIUS

Brutus, I do observe you now of late

of late=lately

I have not from your eyes that gentleness

And show of love as I was wont to have.

You bear too stubborn and too strange a hand

strange=distant

hand=hand holding the reins of a horse

Over your friend that loves you.

 

CASSIUS

Brutus, I do observe you now of late

I have not from your eyes that gentleness

And show of love as I was wont to have.

You bear too stubborn and too strange a hand

Over your friend that loves you.

 

BRUTUS

Cassius,

Be not deceived. If I have veiled my look,

I turn the trouble of my countenance

Merely upon myself. Vexèd I am

Of late with passions of some difference,

passions of some difference=conflicting emotions

Conceptions only proper to myself,

Which give some soil perhaps to my behaviors.

But let not therefore, my good friends, be grieved—

Among which number, Cassius, be you one—

Nor construe any further my neglect

construe=interpret

Than that poor Brutus, with himself at war,

Forgets the shows of love to other men.

 

BRUTUS

     Cassius,

Be not deceived. If I have veiled my look,

I turn the trouble of my countenance

Merely upon myself. Vexèd I am

Of late with passions of some difference,

Conceptions only proper to myself,

Which give some soil perhaps to my behaviors.

But let not therefore, my good friends, be grieved—

Among which number, Cassius, be you one—

Nor construe any further my neglect

Than that poor Brutus, with himself at war,

Forgets the shows of love to other men.

 

CASSIUS

Then, Brutus, I have much mistook your passion,

By means whereof this breast of mine hath buried

Thoughts of great value, worthy cogitations.

Tell me, good Brutus, can you see your face?

 

CASSIUS

Then, Brutus, I have much mistook your passion,

By means whereof this breast of mine hath buried

Thoughts of great value, worthy cogitations.

Tell me, good Brutus, can you see your face?

 

BRUTUS

No, Cassius, for the eye sees not itself

But by reflection, by some other things.

 

BRUTUS

No, Cassius, for the eye sees not itself

But by reflection, by some other things.

 

CASSIUS

'Tis just.

And it is very much lamented, Brutus,

That you have no such mirrors as will turn

Your hidden worthiness into your eye

[so] That you might see your shadow. I have heard

Where many of the best respect in Rome,

respect=repute

Except immortal Caesar, speaking of Brutus

except=second only to

And groaning underneath this age’s yoke,

yoke=device for coupling two animals together side by side

Have wished that noble Brutus had his eyes.

his eyes=the eyes of those groaning . . .

 

CASSIUS

'Tis just.

And it is very much lamented, Brutus,

That you have no such mirrors as will turn

Your hidden worthiness into your eye

That you might see your shadow. I have heard

Where many of the best respect in Rome,

Except immortal Caesar, speaking of Brutus

And groaning underneath this age’s yoke,

Have wished that noble Brutus had his eyes.

 

BRUTUS

Into what dangers would you lead me, Cassius,

That you would have me seek into myself

For that which is not in me?

 

BRUTUS

Into what dangers would you lead me, Cassius,

That you would have me seek into myself

For that which is not in me?

 

CASSIUS

Therefore, good Brutus, be prepared to hear.

And since you know you cannot see yourself

So well as by reflection, I, your glass,

glass=mirror

Will modestly discover to yourself

discover=uncover

That of yourself which you yet know not of,

And be not jealous on me, gentle Brutus.

jealous on=suspicious of

gentle=well born

Were I a common laugher or did use

laugher=jester

To stale with ordinary oaths my love

stale=make common

To every new protester, if you know

protester=person making strong claims

That I do fawn on men and hug them hard

And, after, scandal them or if you know

scandal=slander

That I profess myself in banqueting

(make a habit of providing banquets)

To all the rout, then hold me dangerous.

rout=mob

 

CASSIUS

Therefore, good Brutus, be prepared to hear.

And since you know you cannot see yourself

So well as by reflection, I, your glass,

Will modestly discover to yourself

That of yourself which you yet know not of.

And be not jealous on me, gentle Brutus.

Were I a common laugher, or did use

To stale with ordinary oaths my love

To every new protester, if you know

That I do fawn on men and hug them hard

And, after, scandal them, or if you know

That I profess myself in banqueting

To all the rout, then hold me dangerous.

 

Flourish, and shout within

Flourish, and shout within

BRUTUS

What means this shouting? I do fear the people

Choose Caesar for their king.

 

BRUTUS

What means this shouting? I do fear, the people

Choose Caesar for their king.

 

CASSIUS

     Ay, do you fear it?

Then must I think you would not have it so.

 

CASSIUS

     Ay, do you fear it?

Then must I think you would not have it so.

 

BRUTUS

I would not, Cassius. Yet I love him well.

But wherefore do you hold me here so long?

wherefore=why

What is it that you would impart to me?

If it be aught toward the general good,

aught=anything

Set honor in one eye and death i' th' other,

And I will look on both indifferently,

indifferently=impartially

For let the gods so speed me as I love

speed me as=cause me to prosper to the extent that

The name of honor more than I fear death.

 

BRUTUS

I would not, Cassius. Yet I love him well.

But wherefore do you hold me here so long?

What is it that you would impart to me?

If it be aught toward the general good,

Set honor in one eye and death i' th' other,

And I will look on both indifferently,

For let the gods so speed me as I love

The name of honor more than I fear death.

 

CASSIUS

I know that virtue to be in you, Brutus,

As well as I do know your outward favor.

Well, honor is the subject of my story.

I cannot tell what you and other men

Think of this life, but, for my single self,

I had as lief not be as live to be

In awe of such a thing as I myself.

I was born free as Caesar. So were you.

We both have fed as well, and we can both

Endure the winter’s cold as well as he.

For, once upon a raw and gusty day,

The troubled Tiber chafing with her shores,

Caesar said to me, “Darest thou, Cassius, now

Leap in with me into this angry flood

And swim to yonder point?” Upon the word,

Accoutred as I was, I plungèd in

accoutered=clothed

And bade him follow. So, indeed, he did.

The torrent roared, and we did buffet it

With lusty sinews, throwing it aside

And stemming it with hearts of controversy.

stemming it=swimming against it

of controversy=excited by the contest

But ere we could arrive the point proposed,

Caesar cried, “Help me, Cassius, or I sink!”

I, as Aeneas, our great ancestor,

Did from the flames of Troy upon his shoulder

The old Anchises bear, so from the waves of Tiber

Did I the tired Caesar. And this man

Is now become a god, and Cassius is

A wretched creature and must bend his body

If Caesar carelessly but nod on him.

He had a fever when he was in Spain,

And, when the fit was on him, I did mark

How he did shake. 'Tis true, this god did shake!

His coward lips did from their color fly,

And that same eye whose bend doth awe the world

Did lose his (its) luster. I did hear him groan,

Ay, and that tongue of his that bade the Romans

Mark him and write his speeches in their books—

mark him=take notice of him

“Alas,” it cried, “give me some drink, Titinius,”

Titinius=a friend of Cassius

As (just like) a sick girl. Ye gods, it doth amaze me

A man of such a feeble temper should

So get the start of the majestic world

get the start of=outstrip

And bear the palm alone.

palm=symbol of victory

 

CASSIUS

I know that virtue to be in you, Brutus,

As well as I do know your outward favor.

Well, honor is the subject of my story.

I cannot tell what you and other men

Think of this life, but, for my single self,

I had as lief not be as live to be

In awe of such a thing as I myself.

I was born free as Caesar. So were you.

We both have fed as well, and we can both

Endure the winter’s cold as well as he.

For once upon a raw and gusty day,

The troubled Tiber chafing with her shores,

Caesar said to me, “Darest thou, Cassius, now

Leap in with me into this angry flood

And swim to yonder point?” Upon the word,

Accoutred as I was, I plungèd in

And bade him follow. So indeed he did.

The torrent roared, and we did buffet it

With lusty sinews, throwing it aside

And stemming it with hearts of controversy.

But ere we could arrive the point proposed,

Caesar cried, “Help me, Cassius, or I sink!”

I, as Aeneas, our great ancestor,

Did from the flames of Troy upon his shoulder

The old Anchises bear, so from the waves of Tiber

Did I the tired Caesar. And this man

Is now become a god, and Cassius is

A wretched creature and must bend his body

If Caesar carelessly but nod on him.

He had a fever when he was in Spain,

And when the fit was on him, I did mark

How he did shake. 'Tis true, this god did shake!

His coward lips did from their color fly,

And that same eye whose bend doth awe the world

Did lose his luster. I did hear him groan,

Ay, and that tongue of his that bade the Romans

Mark him and write his speeches in their books—

“Alas,” it cried, “give me some drink, Titinius,”

As a sick girl. Ye gods, it doth amaze me

A man of such a feeble temper should

So get the start of the majestic world

And bear the palm alone.

 

 

Shout within. Flourish

Shout within. Flourish

BRUTUS

Another general shout!

I do believe that these applauses are

For some new honors that are heaped on Caesar.

 

BRUTUS

Another general shout!

I do believe that these applauses are

For some new honors that are heaped on Caesar.

 

CASSIUS

Why, man, he doth bestride the narrow world

bestride=stand over with legs astride

Like a Colossus, and we petty men

Colossus=the gigantic statue of Rhodes
petty=small

Walk under his huge legs and peep about

[in order] To find ourselves dishonorable graves.

dishonorable=undistinguished

Men at some time are masters of their fates.

The fault, dear Brutus, is not in our stars

stars=astrological charts

But in ourselves, that we are underlings.

Brutus and Caesar—what should be in that “Caesar”?

Why should that name be sounded more than yours?

Write them together, yours is as fair a name.

Sound them, it doth become the mouth as well.

Weigh them, it is as heavy. Conjure with 'em,

“Brutus” will start a spirit as soon as “Caesar.”

Brutus=the name of Brutus
start a spirit=bring forth a ghost
Caesar=the name of Caesar

Now in the names of all the gods at once,

Upon what meat doth this our Caesar feed

That he is grown so great? Age, thou art shamed!

age=the present era/epoch

Rome, thou hast lost the breed of noble bloods!

breed of noble bloods=lineage of nobility in their blood

When went there by an age, since the great flood,

great flood=a flood in Greek mythology when everyone died except Deucalion and his wife

But it was famed with more than with one man?

famed with=famous because of

When could they say till now, that talked of Rome,

That her wide walks encompassed but one man?

Now is it Rome indeed, and room enough,

is it Rome=it is Rome that is talked about
and room=that has room (room is a play on the word Rome)

When there is in it but one only man.

When there is in it but one only man=with only one man in it.

Oh, you and I have heard our fathers say,

There was a Brutus once that would have brooked

brook'd=challenged

Th' eternal devil to keep his state in Rome

to keep=in order to keep
state=status

As easily as [tolerate] a king.

 

CASSIUS

Why, man, he doth bestride the narrow world

Like a Colossus, and we petty men

Walk under his huge legs and peep about

To find ourselves dishonorable graves.

Men at some time are masters of their fates.

The fault, dear Brutus, is not in our stars

But in ourselves, that we are underlings.

Brutus and Caesar—what should be in that “Caesar”?

Why should that name be sounded more than yours?

Write them together, yours is as fair a name.

Sound them, it doth become the mouth as well.

Weigh them, it is as heavy. Conjure with 'em,

“Brutus” will start a spirit as soon as “Caesar.”

Now in the names of all the gods at once,

Upon what meat doth this our Caesar feed

That he is grown so great? Age, thou art shamed!

Rome, thou hast lost the breed of noble bloods!

When went there by an age, since the great flood,

But it was famed with more than with one man?

When could they say till now, that talked of Rome,

That her wide walks encompassed but one man?

Now is it Rome indeed, and room enough,

When there is in it but one only man.

Oh, you and I have heard our fathers say,

There was a Brutus once that would have brooked

Th' eternal devil to keep his state in Rome

As easily as a king.

 

BRUTUS

That you do love me, I am nothing jealous.

nothing jealous=not at all doubtful

What you would work me to, I have some aim.

some aim=some understanding of

How I have thought of this and of these times

I shall recount hereafter. For this present,

I would not (so with love I might entreat you)

Be any further moved. What you have said

I will consider, what you have to say

I will with patience hear and find a time

Both meet to hear and answer such high things.

both meet=suitable both

Till then, my noble friend, chew upon this:

Brutus had rather be a villager

Than to repute himself a son of Rome

Under these (such) hard conditions as this time

Is like (likely) to lay upon us.

 

BRUTUS

That you do love me, I am nothing jealous.

What you would work me to, I have some aim.

How I have thought of this and of these times

I shall recount hereafter. For this present,

I would not, so with love I might entreat you,

Be any further moved. What you have said

I will consider, what you have to say

I will with patience hear, and find a time

Both meet to hear and answer such high things.

Till then, my noble friend, chew upon this:

Brutus had rather be a villager

Than to repute himself a son of Rome

Under these hard conditions as this time

Is like to lay upon us.

 

CASSIUS

I am glad that my weak words

Have struck but thus much show of fire from Brutus.

but this much show of fire=even this much small protest

 

CASSIUS

    I am glad that my weak words

Have struck but thus much show of fire from Brutus.

 

Enter CAESAR and his train, which includes CASCA

Enter CAESAR and his train, which includes CASCA

BRUTUS

The games are done, and Caesar is returning.

 

BRUTUS

The games are done and Caesar is returning.

 

CASSIUS

As they pass by, pluck Casca by the sleeve,

And he will, after his sour fashion, tell you

What hath proceeded [of] worthy note today.

worthy=worthwhile

 

CASSIUS

As they pass by, pluck Casca by the sleeve,

And he will, after his sour fashion, tell you

What hath proceeded worthy note today.

 

BRUTUS

I will do so. But, look you, Cassius,

The angry spot doth glow on Caesar’s brow,

angry spot=frown

And all the rest look like a chidden train.

a chidden train=scolded followers

Calphurnia’s cheek is pale, and Cicero

Looks with such ferret and such fiery eyes

ferret=red

As we have seen him in the Capitol

Being crossed in conference by some senators.

 

BRUTUS

I will do so. But, look you, Cassius,

The angry spot doth glow on Caesar’s brow,

And all the rest look like a chidden train.

Calphurnia’s cheek is pale, and Cicero

Looks with such ferret and such fiery eyes

As we have seen him in the Capitol

Being crossed in conference by some senators.

 

CASSIUS

Casca will tell us what the matter is.

 

CASSIUS

Casca will tell us what the matter is.

 

During the exchange between CAESAR and ANTONY, BRUTUS pulls CASCA by the sleeve

During the exchange between CAESAR and ANTONY, BRUTUS pulls CASCA by the sleeve

CAESAR

Antonio.

 

CAESAR

Antonio.

 

ANTONY

Caesar.

 

ANTONY

Caesar.

 

CAESAR

(aside to ANTONY) Let me have men about me that are fat,

Sleek-headed men and such as sleep a-nights.

Yond Cassius has a lean and hungry look.

He thinks too much. Such men are dangerous.

 

CAESAR

(aside to ANTONY) Let me have men about me that are fat,

Sleek-headed men and such as sleep a-nights.

Yond Cassius has a lean and hungry look.

He thinks too much. Such men are dangerous.

 

ANTONY

(aside to CAESAR) Fear him not, Caesar. He’s not dangerous.

He is a noble Roman and well given.

well given=well disposed

CAESAR

(aside to ANTONY) Would he were fatter! But I fear him not.

would=I wish

Yet if my name were liable to fear,

my name=I, myself

I do not know the man I should avoid

So soon as that spare Cassius. He reads much.

He is a great observer, and he looks

Quite through the deeds of men. He loves no plays,

As thou dost, Antony. He hears no music.

Seldom he smiles and smiles in such a sort

As if he mocked himself and scorned his spirit

his spirit=such a spirit

That could be moved to smile at anything.

Such men as he be never at heart’s ease

Whiles they behold a greater than themselves,

greater=greater one

And, therefore, are they very dangerous.

I rather tell thee what is to be feared

Than what I fear, for always I am Caesar.

Come on my right hand, for this ear is deaf,

And tell me truly what thou think’st of him.

 

CAESAR

(aside to ANTONY) Would he were fatter! But I fear him not.

Yet if my name were liable to fear,

I do not know the man I should avoid

So soon as that spare Cassius. He reads much.

He is a great observer, and he looks

Quite through the deeds of men. He loves no plays,

As thou dost, Antony. He hears no music.

Seldom he smiles, and smiles in such a sort

As if he mocked himself and scorned his spirit

That could be moved to smile at anything.

Such men as he be never at heart’s ease

Whiles they behold a greater than themselves,

And therefore are they very dangerous.

I rather tell thee what is to be feared

Than what I fear, for always I am Caesar.

Come on my right hand, for this ear is deaf,

And tell me truly what thou think’st of him.

 

Sennet (trumpets). Exeunt CAESAR and all his train except CASCA

Sennet. Exeunt CAESAR and all his train except CASCA

CASCA

(to BRUTUS)

You pulled me by the cloak. Would you [like to] speak with me?

 

 

BRUTUS

Ay, Casca. Tell us what hath chanced today

That Caesar looks so sad.

 

BRUTUS

Ay, Casca. Tell us what hath chanced today

That Caesar looks so sad.

 

CASCA

Why, you were with him, were you not?

 

CASCA

Why, you were with him, were you not?

 

BRUTUS

I should not then ask Casca what had chanced.

 

BRUTUS

I should not then ask Casca what had chanced.

 

CASCA

Why, there was a crown offered him, and, being offered him, he put it by with the back of his hand, thus, and then the people fell a-shouting.

 

CASCA

Why, there was a crown offered him; and, being offered him, he put it by with the back of his hand, thus; and then the people fell a-shouting.

 

BRUTUS

What was the second noise for?

 

BRUTUS

What was the second noise for?

 

CASCA

Why, for that, too.

 

CASCA

Why, for that too.

 

CASSIUS

They shouted thrice. What was the last cry for?

 

CASSIUS

They shouted thrice. What was the last cry for?

 

CASCA

Why, for that, too.

 

CASCA

Why, for that too.

 

BRUTUS

Was the crown offered him thrice?

 

BRUTUS

Was the crown offered him thrice?

 

CASCA

Ay, marry (by the Virgin Mary), was ’t, and he put it by thrice, every time gentler than [the] other, and at every putting-by mine honest neighbors shouted.

 

CASCA

Ay, marry, was ’t, and he put it by thrice, every time gentler than other, and at every putting-by mine honest neighbors shouted.

 

CASCA

     Why, Antony.

 

CASCA

     Why, Antony.

 

BRUTUS

Tell us the manner of it, gentle (gentile) Casca.

 

BRUTUS

Tell us the manner of it, gentle Casca.

 

CASCA

I can as well be hanged as tell the manner of it. It was mere foolery. I did not mark it. I saw Mark Antony offer him a crown (yet ’twas not a crown neither, ’twas one of these coronets (wreaths)) and, as I told you, he put it by once—but, for all that, to my thinking, he would fain (gladly) have had it. Then he offered it to him again, then he put it by again—but, to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. And then he offered it the third time. He put it the third time by. And still, as he refused it, the rabblement hooted and clapped their chapped hands and threw up their sweaty night-caps and uttered such a deal (quantity) of stinking breath because Caesar refused the crown that it had almost choked Caesar—for he swooned and fell down at it. And for mine own part, I durst (dared) not laugh for fear of opening my lips and receiving the bad air.

 

CASCA

I can as well be hanged as tell the manner of it. It was mere foolery. I did not mark it. I saw Mark Antony offer him a crown (yet ’twas not a crown neither, ’twas one of these coronets) and, as I told you, he put it by once—but, for all that, to my thinking, he would fain have had it. Then he offered it to him again, then he put it by again—but, to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. And then he offered it the third time. He put it the third time by. And still, as he refused it, the rabblement hooted and clapped their chapped hands and threw up their sweaty night-caps and uttered such a deal of stinking breath because Caesar refused the crown that it had almost choked Caesar—for he swooned and fell down at it. And for mine own part, I durst not laugh for fear of opening my lips and receiving the bad air.

 

CASSIUS

But soft (wait), I pray you. What, did Caesar swoon?

 

CASSIUS

But soft, I pray you. What, did Caesar swoon?

 

CASCA

He fell down in the marketplace and foamed at mouth and was speechless.

 

CASCA

He fell down in the marketplace, and foamed at mouth, and was speechless.

 

BRUTUS

'Tis very like (likely). He hath the falling sickness.

falling sickness=epilepsy (not ascertained in historical records)

 

BRUTUS

'Tis very like. He hath the falling sickness.

 

CASSIUS

No, Caesar hath it not. But you and I

And honest Casca, we have the falling sickness.

we have the falling sickness=our fortunes fall as Caesar’s rise

 

CASSIUS

No, Caesar hath it not. But you and I

And honest Casca, we have the falling sickness.

 

CASCA

I know not what you mean by that, but I am sure Caesar fell down. If the tag-rag people did not clap him and hiss him according as he pleased and displeased them, as they use to do the players in the theatre, I am no true man.

 

CASCA

I know not what you mean by that, but I am sure Caesar fell down. If the tag-rag people did not clap him and hiss him according as he pleased and displeased them, as they use to do the players in the theatre, I am no true man.

 

BRUTUS

What said he when he came unto himself?

 

BRUTUS

What said he when he came unto himself?

 

CASCA

Marry, before he fell down, when he perceived the common herd was glad he refused the crown, he plucked me ope his doublet (opened his jacket) and offered them his throat to cut. An (if) I had been a man of any occupation (a working man) [and] if I would not have (had not) taken him at a word, I would I (wish I) might go to hell among the rogues. (that is, if I had been a working man and had not taken him at his word, I wish I’d have gone to hell) And so he fell. When he came to himself again, he said, if he had done or said anything amiss, he desired their worships to think it was his infirmity. Three or four wenches (young women) where I stood cried, “Alas, good soul!” and forgave him with all their hearts. But there’s no heed to be taken of them. If Caesar had stabbed their mothers they would have done no less.

 

CASCA

Marry, before he fell down, when he perceived the common herd was glad he refused the crown, he plucked me ope his doublet and offered them his throat to cut. An I had been a man of any occupation, if I would not have taken him at a word, I would I might go to hell among the rogues. And so he fell. When he came to himself again, he said, if he had done or said anything amiss, he desired their worships to think it was his infirmity. Three or four wenches where I stood cried, “Alas, good soul!” and forgave him with all their hearts. But there’s no heed to be taken of them. If Caesar had stabbed their mothers they would have done no less.

 

BRUTUS

And after that he came thus sad away?

 

BRUTUS

And after that he came thus sad away?

 

CASCA

Ay.

 

CASCA

Ay.

 

CASSIUS

Did Cicero say anything?

 

CASSIUS

Did Cicero say anything?

 

CASCA

Ay, he spoke Greek.

 

CASCA

Ay, he spoke Greek.

 

CASSIUS

To what effect?

 

CASSIUS

To what effect?

 

CASCA

Nay, an (if) I tell you that [not knowing Greek], I’ll ne'er look you i' th' face again (I’d be a liar). But those that understood him (his Greek) smiled at one another and shook their heads. But, for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news, too. Murellus and Flavius, for pulling scarfs off Caesar’s images, are put to silence (punished). Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it.

 

CASCA

Nay, an I tell you that, I’ll ne'er look you i' th' face again. But those that understood him smiled at one another and shook their heads. But, for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news too. Murellus and Flavius, for pulling scarfs off Caesar’s images, are put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it.

 

CASSIUS

Will you sup with me tonight, Casca?

 

CASSIUS

Will you sup with me tonight, Casca?

 

CASCA

No, I am promised forth (elsewhere).

 

CASCA

No, I am promised forth.

 

CASSIUS

Will you dine with me tomorrow?

 

CASSIUS

Will you dine with me tomorrow?

 

CASCA

Ay, if I be alive and your mind hold (remain the same) and your dinner worth the eating.

 

CASCA

Ay, if I be alive and your mind hold and your dinner worth the eating.

 

CASSIUS

Good. I will expect you.

 

CASSIUS

Good. I will expect you.

 

CASCA

Do so. Farewell both.

 

CASCA

Do so. Farewell both.

 

Exit CASCA

Exit CASCA

BRUTUS

What a blunt fellow is this grown to be!

He was quick mettle (sharp) when he went to school.

 

BRUTUS

What a blunt fellow is this grown to be!

He was quick mettle when he went to school.

 

CASSIUS

So is he now in execution

Of any bold or noble enterprise,

However (regardless of how) he puts on this tardy form.

This rudeness is a sauce to his good wit,

Which gives men stomach to digest his words

With better appetite.

 

CASSIUS

So is he now in execution

Of any bold or noble enterprise,

However he puts on this tardy form.

This rudeness is a sauce to his good wit,

Which gives men stomach to digest his words

With better appetite.

 

BRUTUS

And so it is. For this time I will leave you.

Tomorrow, if you please to speak with me,

I will come home to you. Or, if you will,

Come home to me, and I will wait for you.

 

BRUTUS

And so it is. For this time I will leave you.

Tomorrow, if you please to speak with me,

I will come home to you. Or, if you will,

Come home to me, and I will wait for you.

 

CASSIUS

I will do so. Till then, think of the world.

 

CASSIUS

I will do so. Till then, think of the world.

 

Exit BRUTUS

Exit BRUTUS

Well, Brutus, thou art noble. Yet I see

Thy honorable mettle may be wrought

wrought=shaped

From that it is disposed. Therefore, it is meet

that it is disposed=its natural inclination

That noble minds keep ever with their likes,

For who [is] so firm that [he or she] cannot be seduced?

Caesar doth bear me hard, but he loves Brutus.

bear me hard=has a grudge against me

If I were Brutus now and he (Brutus) were Cassius,

He (Brutus) should (would) not humor (influence) me. I will this night,

In several hands, in at his (Brutus’) windows throw,

hands=handwritings

As if they came from several citizens,

Writings all tending to the great opinion

That Rome holds of his name, wherein obscurely

Caesar’s ambition shall be glancèd at.

And, after this, let Caesar seat him sure,

For we will shake him or worse days endure.

 

Well, Brutus, thou art noble. Yet I see

Thy honorable mettle may be wrought

From that it is disposed. Therefore it is meet

That noble minds keep ever with their likes,

For who so firm that cannot be seduced?

Caesar doth bear me hard, but he loves Brutus.

If I were Brutus now and he were Cassius,

He should not humor me. I will this night,

In several hands, in at his windows throw,

As if they came from several citizens,

Writings all tending to the great opinion

That Rome holds of his name, wherein obscurely

Caesar’s ambition shall be glancèd at.

And after this let Caesar seat him sure,

For we will shake him, or worse days endure.

 

Exit

Exit

 

Next